PlayGround.ru
Ropnet
, скачать Dead Space бесплатно, Deus Ex: Human Revolution mod, Borderlands 2 NoCD


1.11 или 1.12?

Worazan   11 июля 2009 в 13:06

Ребята у меня делема.. играть в Русскую 1.11 или в англ. 1.12... В русскую мне лично приятнее, но с другой стороны вверху при входе пишет обновить до 1.12... Подскажите плиз что я теряю играя в версию 1.11?

klopovod   11 июля 2009 в 13:59

Важно не 1.11 или 1.12. Важен язык версии. Играя в русскую ты останешься нубом до скончания дней своих, ибо не познаешь даже основ трейда в виде O SHAKA, N SC 5 ARES, O TAXI N HF....
Кстати, русские/английские версии есть на обоих патчах .

Corrosion   11 июля 2009 в 14:38

Между 1.11 и 1.12 разницы нет - нет никаких бонусов, т.е. ничего не потеряешь, поставив 1.11, а не 1.12.
А версию свою лучше англофицируй.

Apokalipsis [ua]   11 июля 2009 в 18:09

Смысл англофицировать?Все вещи можно и запомнить на английском.

Corrosion   11 июля 2009 в 18:38

Ну-ну. Удачи! Теперь вас таких двое, "руссифицированных".
Не удивляйтесь, если вас никто не поймёт!
pix.PlayGround.ru pix.PlayGround.ru
Скрины не мои, но обрати внимание на русский текст! Ах**ь руссификация!

pretty imp   12 июля 2009 в 11:12

Королевству конец, блин 8-D

Obsessed   12 июля 2009 в 11:25

xD скрины жгут.. играл я в этом переводе.. недолго :))

Смысл англофицировать?Все вещи можно и запомнить на английском. - A_polkalipsis, по-моему фраза противоречивая.. ну так если вещи МОЖНО запомнить на английском - знач надо англофицировать, правильно же? ..чтобы понимать сказанное остальными

Episcop_moo   14 июля 2009 в 00:42

На скрины смарю и альт сцуко жму ). А этот перевод ваще отпадный (уник моба звали Каменный Отрава Пох), а шаманов в дэне - Кудесник падший. Если этот, конечно. Но так можно поглумиться поставить, а вообще, пока игру в России не станут делать, русской речи вы там не найдете. А версии... по моему пофиг ваще, разве что на 111 версию всяких читов и мапхаков больше

Lord Vivek   14 июля 2009 в 02:14

правильный перевод, еп, вы просто не понимаете, когда во времена Drug-It'a сервер падал на 10-60 часов, действительно была актуальна надпись - "королевству конец"...

"уник моба звали Каменный Отрава Пох"

ага, "сремительная скорость атаки", "10% более быстрое наложение заклинаний", омг лучшеб каст написали)))) а вообще ты бл после английского вова еслбиб как я поставил русский, то умер бы в шоке и истерике от Стальгорна, Штормграда вместо Ironforge,Stormwind, "нужен жрец в Пещеры Стенаний" (ваще хз че это), скилл "удар по почкам" ваще омг, эти дибилы перевели Undercity как ПОДГОРОД!!! хотя на самом деле это всего лишь страшная правда, о которой не знали раньше)) откуда ты знал, что каст это чтение заклинаний? ну каст и каст, тебя как то не особо волновало, что какой то моб "злой вонючий сцуко захнахпох мучитель", ведь это на английском было и ты видел букавги и воспринимал их так)) впринципе я англ езыг сильно изучал, по крайней мере сайты типа battle.net читаю как и многие из вас нормально, поэтому я вижу все как и должно быть, но когда мой друг не зная ничерта англ языка поставил после англ версии русскую, он ваще ни в че не въехал, а через 4 года опять поставил англ - так ваще на ощупь играл xDDD

Romakub   20 сентября 2009 в 12:22

А как сделать Diablo 2 v.1.12 в 1.11?

Corrosion   20 сентября 2009 в 13:35

Сбросить версию до 1.07, а потом пропатчить до 1.11.
А зачем тебе? :) Они ж одинаковы. Кстати, там для 1.11 надо D2Loader докачивать отдельно, иначе не пойдёт.

Plutovka   20 сентября 2009 в 15:24

Мда... по поводу языка игры улыбнуло. Вопрос только в том, в какой стране вы живете, господа америкосы, неужели говорить и читать на русском уже не модно? Честно говоря противно...
А играть можешь в любую, есть и 1.12 рус.

Episcop_moo   20 сентября 2009 в 15:54

Одно дело когда все говорят нормально а ты выеживаешься на английском, другое дело - когда игра изначально английская, а нормальный перевод еще найти надо перепробовав как минимум штук 5 из них. А потом еще учи и/или запоминай все англ названия вещей. Конечно, если я счас начну гамать на русской версии затруднений я не испытаю, т.к. все параметры основного шмота знаю хорошо, однако дискомфорт останется. Кроме того, если че-нить патчить, читерить, обновлять и т.д. то возможны затруднения, и придется сбрасывать на англ. версию и потом опять русики ставить. Геморно короче. А вот если бы игру в России написали, а все играли бы на англ, тогда другой разговор.
А зачем это, по моему, очевидно, советую юзать глаза и другие органы (чувств) =)

Corrosion   20 сентября 2009 в 16:05

"советую юзать глаза и другие органы (чувств)"
Обаняние, осязание, вкус... при игре в игру, разумеется ;)

qwerty1999   20 сентября 2009 в 19:09

при игре в игру
Играйте в ату игру.

q00dman   20 сентября 2009 в 20:10

Есть арреат! В нем можно найти шмотку/монстра по свойствам или внешнему виду и посмореть, как она называется по-английски. Лично я так и делаю.

Liga.sda   21 сентября 2009 в 13:52

Особенно добивают уник-мобы =) "Желудочный сок топор"

MicroBOT   29 марта 2011 в 17:33

Запомнить некоторые слова и значения не сложно! Без разницы как вещь называется: спирит или дух! Играя в русскую версию нубом не останешься! Все же в русскую версию играть комфортней! Если мне надо англ. название моего шмота, то я запускаю лоадер. Все зависит от того насколько не ленив игрок! Нубом можно остаться даже играя в англ. версию, это клоповода касается. И не обольщайтесь! В говеном англ. языке смысл слов не сильно разнится с нашим переводом. Так что это им должно быть стыдно за язык, а не нам за перевод!!! А моб стигийская шлюха? Звучит прикольней =) чем на англ.

BLIZZARDNORTH   29 марта 2011 в 17:42

Интересно. Мой пост потёрли , а в тему опять написали - судьба.
Повторю: дискриминация русского языка!
Видите ли ХРЕНЬ на писанная по английски это круто , а по-русски смешно , и типа Pindlskin это ооооо айс , а кожа пиндля это уха-ха-ха ща умру со смеху , хотя написано-то одно и тоже. Русофобы мля. Просто муть на английском не в состоянии на русский перевести , вот и кажется им что на английском это круто звучит.

HaTTeR MaD   29 марта 2011 в 17:45

О смотрите как бот запел! Ты молодец! Верно говоришь про русский язык! Только не совсем понятно зачем сейчас? Уже давно кто хотел играет с нормальным переводом. Мне лично очень помогает ареат когда нужно узнать как называется шмотка на английском.

superVaz   29 марта 2011 в 18:23

И какой смысл в русскую гамать?
Большинство играет в английскую не спроста: тут тебе и доки на английском и трэйд тоже на заморском.
Ну зачем создавать себе препятствия и героически их решать?
А английский знать совсем не обязательно.
Если не переводить все замысловатые диалоги, то основных терминов штук 100 накопиться.
Сто слов и в словаре посмотреть можно, никто же не заставляет читать "арреат саммит",
это дело добровольное ))

HaTTeR MaD   29 марта 2011 в 18:27

Я точно говорю на марсианском оО.