PlayGround.ru
Ropnet
, Silent Hill 3 трейлер, NoCD для FIFA 08, Space Rangers 2: Dominators mod


SKILL TREE

prox14   22 февраля 2008 в 00:02

извените не знаю как точно переводится. Мне нужно найти перевод с английского SKILL TREE. желательно лучницы

Patriot_[by]   22 февраля 2008 в 05:02

дерево скиллов (а что не понятного... у амки - скиллы к луку и арбалету, пассивные умения, скиллы к копьям)

Obsessed   28 февраля 2008 в 20:56

prox14, у лучницы качай guided arrow и strafe на 20, а проходные к ним на 1 - не ошибёшься. Запомни главное для ВСЕХ скиллов: фраза "receives bonuses from" означает, что скилл, на котором ты щас держишь мышко, получает "добавки" от тех, что написаны после слова "from" :-) То есть, например, Freezing arrow (замораживающая стрела) получает добавки от Ice arrow и Cold arrow. Поэтому если ты определился с боевым скиллом, качай проходные к нему по единичке, его сам - на 20, а потом читай на нём, от каких от получает плюсы и качай их. Это если тупо. А вообще всегда есть оч важные дополнительные и пассивные (не включаемые) скиллы - их надо качать как минимум на 1. Так што лучче читай гайды по персонажу - в skill tree не всегда очевидно, што БУДЕТ полезно, а што - нет.
P.S. Извини, если разжёвываю.. просто.. короче xYлe там переводить: левое ветко - мороz, центральное - физиkа, правое - огонь :-)

Patriot_[by]   28 февраля 2008 в 23:04

Обсесед тут человек просит перевод словосочетания skill tree а ты ему про guided arrow, strafe и прочее... =)

Hellion86   29 февраля 2008 в 05:01

Жалко что стрейфа 2ух фремового не сушествует, билд на стрейф ушел в нибытие :)