PlayGround.ru
Ropnet
, демо игры No One Lives Forever 2: A Spy in H.A.R.M.'s Way, дополнение к Battlefield 1942, мод для Mass Effect 2


To Nabob

LLlyT-Mozgodrobil   14 июля 2009 в 08:44

LOL же расшифровывается как Lot Of Laugh или же переводя на русский "оч сильный ржач", путем различных модификации или просто воображения игроков батлнета значение абревиатуры LOL перешло в ламер он лайн.

З.Ы.: по какой-то странной причине йа теперь не могу отписываться в теме "ну полный лол". Так что аж тему в честь тебя чувак пришлось создать:)

drf   14 июля 2009 в 10:41

Lot Of Laugh

lol, учи английский

lol расшифровывается как правило как laughing out loud или laugh out loud

LLlyT-Mozgodrobil   14 июля 2009 в 11:04

Учи английский?Ниче не понял. Ты если о чем то заявляеш, то аргументируй хоть это.

drf   14 июля 2009 в 11:12

Ну зайди на яндекс.лингво, на мультитран.ру, на википедию, на урбандикшионари и вбей туда эту аббревиатуру

SQUELLARE   14 июля 2009 в 11:13

И правда, при чем тут учи английский ) Lot of laugh в принципе можно перевести как "порция смеха", ну а "a lot of laugh" - правда "сильный ржач" :D

Episcop_moo   14 июля 2009 в 11:15

А что аргументировать, laughing out loud - именно так и расшифровывается (как правило). Видел в 4 местах: на сайте про контру, про д2, старкрафт, варкрафт. В разных посвященных этим играм сайтах есть раздел, типа "условные сокращения", и везде лол расшифровывается как сказал drf, или ламер он лайн. Lot of Laugh тоже правильно, если в начале фразы поставить артикль "a", но уже не так красиво звучит и смотрится. В общем, все немножко правы, немножко неправы, но полность прав как всегда, Episcop_moo =).

Episcop_moo   14 июля 2009 в 11:16

Или полностью не прав ))
Опоздал я чуток, да не во вред будет

LLlyT-Mozgodrobil   14 июля 2009 в 11:21

Не вижу смысла туда лезть, лол расшифровали как ламер он лайн, вот йа и возмутился. Если считаеш что у меня неверный пост, то покажи четко что и где, в твоем же первом посте ты просто добавил еще один способ расшифровывания lol, как lot of loud. Это имеет в принципе схожий, но не совсем понятный мне смысл, "громко??Громко чего?" если не прав, то поправь, и уж не надо меня посылать на забугорныйе поисковики.

SQUELLARE   14 июля 2009 в 11:22

Он написал " laugh out loud" - типа громкий смех

LLlyT-Mozgodrobil   14 июля 2009 в 11:26

Перепутал немного:)

drf   14 июля 2009 в 22:04

ты просто добавил еще один способ расшифровывания lol

да, причем я добавил тот, который признается легитимным
тот, который указан в словарях
тот, который используется большинством людей

да, как lot of laugh тоже можно расшифровать, но такой способ распространен значительно слабее

Nabob   14 июля 2009 в 22:12

Ну вот и разобрались вроде. Всем отписавшимся - спасибо.